Κυριακή 12 Σεπτεμβρίου 2021

37ο ΣΥΝΕΔΡΙΟ ΤΗΣ ΙΒΒΥ ΣΤΗ ΜΟΣΧΑ-ΤΡΙΤΗ ΗΜΕΡΑ

 Η τρίτη και τελευταία ημέρα του συνεδρίου της ΙΒΒΥ στη Μόσχα ξεκίνησε με τις πρωινές ανακοινώσεις που περιελάμβαναν πολλά και ενδιαφέροντα θέματα.



Ξεχώρισαν οι ανακοινώσεις για την αναπηρία στα παιδικά βιβλία σε γενικότερα και πιο εξειδικευμένα πλαίσια.

Στην διάλεξη του για την πηγή της έμπνευσης του από την ζούγκλα του Αμαζονίου ο Βραζιλιάνος βραβευμένος συγγραφέας και εικονογράφος Roger Mello μάς ταξίδεψε στην μακρινή του πατρίδα.




Ακολούθησε η ομιλία της Αργεντινής Maryta Berenguer για την εθελοντική της δράση με την βιβλιοθήκη.

Πολύ σημαντική και η αναφορά στην ιστορία του περιοδικού της ΙΒΒΥ Bookbird από την εποχή της Jella Lepman ως σήμερα.


Στα βραβεία iread που χρηματοδοτούνται από το κινεζικό τμήμα της ΙΒΒΥ βραβεύτηκαν η Ολλανδή Marit Tornqvist για την δράση της στα κέντρα προσφύγων της Σουηδίας με μία πραγματικά συγκινητική ομιλία και ο Κινέζος Yongxin Zhu για την προώθηση της φιλαναγνωσίας.




Στις απογευματινές ανακοινώσεις την προσοχή μας κέρδισαν η ομιλία της Κινέζας Xiaoying Xi για το πώς να γίνει κάποιος αφηγητής ιστοριών, η ανακοίνωση των Κυπρίων Μαρίας Χατζηαναστάση, Μαρίνας Μπαλάφα-Ροδοσθένους και Αγνής Στυλιανού-Γεωργίου για τα εικονοβιβλία χωρίς λέξεις και της Αμερικανίδας καθηγήτριας Janelle Mathis για την απεικόνιση των ηλικιωμένων και των παιδιών στα παιδικά βιβλία.

Με μία τελετή λήξης με έντονο ρωσικό χρώμα η σκυτάλη παραδόθηκε στη Μαλαισία για το συνέδριο του 2022.













Σάββατο 11 Σεπτεμβρίου 2021

37ο ΣΥΝΔΕΔΡΙΟ ΤΗΣ ΙΒΒΥ ΣΤΗ ΜΟΣΧΑ-ΔΕΥΤΕΡΗ ΗΜΕΡΑ

 Η δεύτερη ημέρα του συνεδρίου συνεχίστηκε με ένα πολύ γεμάτο πρόγραμμα. Παρουσιάσεις και ομιλίες για μία ποικιλία θεμάτων που αφορούσε την φιλαναγνωσία, την μετάφραση, δραστηριότητες σχετικά με το παιδικό βιβλίο, τα εικονογραφημένα βιβλία. 





Στην διάλεξη του Ρώσου ερευνητή Lenar Sechov για τα παιδικά βιβλία της φυλής των Τατάρων εντυπωσίασε το κοινό με τις ερωτήσεις του και η αγωνία των εθνικών μειονοτήτων για την διάσωση της πολιτιστικής τους κληρονομιάς.



Πολύ ιδιαίτερη η δουλειά της Tulin Kozikoglu από την Τουρκία στον τομέα της φιλαναγνωσίας με ευρηματικότητα και διάθεση για δουλειά.

Η Κατερίνα Δερματά εντυπωσίασε με την διάλεξη της για την συναισθηματική διάσταση των εικόνων στα εικονοβιβλία. Το κοινό τής απηύθυνε ενδιαφέρουσες ερωτήσεις. Πολύ άρτια δομημένη η παρουσίαση της Άρτεμης Παπαηλία για την διαδραστική σχέση των εικόνων με τα έργα τέχνης στα εικονογραφημένα βιβλία. Ο Πέτρος Πανάου ανέλυσε την διάσταση των εικονογραφημένων βιβλίων ως μέσου για την παγκόσμια επικοινωνία και συνύπαρξη μεταξύ των ανθρώπων. Νωρίτερα η Τασούλα Τσιλιμένη με την Γεωργία Καραντώνα μίλησαν για τα graphic novels σε σχέση με τα έργα της κλασικής λογοτεχνίας.




Η Deborah Soria από την Ιταλία αναφέρθηκε στο σημαντικό έργο που γίνεται στην βιβλιοθήκη της ΙΒΒΥ στη Λαμπεντούζα και την ανακούφιση και παρηγοριά που προσφέρει στα παιδιά και τους ενήλικες πρόσφυγες που καταφθάνουν στο νησί. 

Η Κινέζα ομιλήτρια Tang Tang μίλησε με συγκινητική ευγένεια και απλότητα για την διαχρονική αξία των παραμυθιών, τις παρεξηγήσεις που έχουν δημιουργηθεί γύρω από αυτά και γιατί πρέπει τα παιδιά να τα διαβάζουν χωρίς κανέναν φόβο.




Η ημέρα κλείνει με το δείπνο για το διεθνές βραβείο Άντερσεν που παρατίθεται αυτή την ώρα στην Μόσχα. 




Παρασκευή 10 Σεπτεμβρίου 2021

37ο ΣΥΝΕΔΡΙΟ ΤΗΣ ΙΒΒΥ ΣΤΗ ΜΟΣΧΑ-ΗΜΕΡΑ ΠΡΩΤΗ


Με μεγάλο ενδιαφέρον και ποικιλία κύλησε η πρώτη ημέρα του 37ου συνεδρίου της ΙΒΒΥ στη Μόσχα για την παιδική λογοτεχνία. Μετά του χαιρετισμούς από τον πρόεδρο της ΙΒΒΥ και τους διοργανωτές του ρωσικού τμήματος ακολούθησε μία σειρά από συζητήσεις στρογγυλής τραπέζης για το παιδικό βιβλίο.

Ξεχωρίσαμε τις ομιλίες της Αφγανής πρόσφυγα στο Ιράν, Zohreh Ghaeni και του Αφρικανού Cendric Elongue. Η Ghaeni μίλησε για το πώς ξεκίνησε την πορεία της από μία οικογένεια με αναλφάβητη μητέρα και τα όνειρά της να σπουδάσει. Όταν βρέθηκε πρόσφυγας στο Ιράν και έγκυος στην κόρη της πήραν την απόφαση να παρακολουθήσει σεμινάρια για την προώθηση της ανάγνωσης βιβλίων σε μητέρες και παιδιά. Αποτέλεσμα αυτού ήταν η δημιουργία ενός οργανισμού που προωθεί την φιλαναγνωσία και προσφέρει σημαντικές υπηρεσίες σε μητέρες πρόσφυγες και τα παιδιά τους.


Ο μίλησε για την έλλειψη παιδικών βιβλίων στην Αφρική γραμμένα από Αφρικανούς συγγραφείς. Ο ίδιος μεγαλώνοντας στην Γκάνα διάβαζε κυρίως γαλλικά παιδικά βιβλία. Τον θλίβει το γεγονός πως δεν είναι ίδια διαδεδομένα τα παιδικά βιβλία από την Αφρική στις μεγάλες βιβλιοθήκες άλλων χωρών, κάτι που φαίνεται να αλλάζει. Ο ίδιος δραστηριοποιείται σε οργάνωση για την διάδοση των αφρικανικών παιδικών βιβλίων.

Ακολούθησε συζήτηση με κατόχους του διεθνούς βραβείου Άντερσεν σχετικά με το έργο τους στη συγγραφή και την εικονογράφηση.

Ο Ρώσος καθηγητής φιλολογίας και διευθυντής του ινστιτούτου Πούσκιν Βαλεντίν Γκολόβιν μίλησε για το σήμερα και το αύριο της ρωσικής παιδικής λογοτεχνίας, καθώς και την αρχειακή δουλειά που λαμβάνει χώρα εκεί.

Ο βραβευμένος Βρετανός συγγραφέας Ντέιβιντ Άλμοντ μίλησε για το έργο του και την τυχαία συνειδητοποίηση πως θέλει να γράψει για παιδιά. Προκρίνει τον πειραματισμό και την ελευθερία στην συγγραφή παιδικών βιβλίων.



Τέλος το διεθνές βραβείο Asahi απονεμήθηκε στην εθελοντική Casa Cuna Cuenteros από την Αργεντινή για την ανάγνωση βιβλίων και την οργάνωση εκδηλώσεων στα παιδικά νοσοκομεία της χώρας. 





Η συνέχεια αύριο!